home · article
Shūchéng Xiǎo Lán Huā
Shūchéng xiǎo lán huā · 舒城小兰花
Shūchéng Xiǎo Lán Huā is een groene thee uit Anhui, waarvan het uiterlijk doet denken aan een pas geopende orchideebloem en waarvan het aroma een echte orchideeën-toets draagt. Achter deze verbazingwekkende overeenkomst van vorm en geur schuilt een traditie van vakmanschap van meer dan drie eeuwen en een uniek terroir…
Shūchéng Xiǎo Lán Huā is een groene thee uit Anhui, waarvan het uiterlijk doet denken aan een pas geopende orchideebloem en waarvan het aroma een echte orchideeën-toets draagt. Achter deze verbazingwekkende overeenkomst van vorm en geur schuilt een traditie van vakmanschap van meer dan drie eeuwen en een uniek terroir in de oostelijke uitlopers van het Dabiegebergte.
1. Classificatie en Herkomst:
- Type: Groene thee (niet-gefermenteerd); behoort tot de categorie hōngqīng (烘青) — met een dominante rol voor het drogen boven houtskool (烘焙) in de eindfase; de fixatie gebeurt echter door verhitting in een wok (锅炒杀青), zodat de techniek een gecombineerde ‘gebakken-gebrande’ methode is (炒烘结合).
- Categorie: Historisch beroemde thee uit Anhui (安徽历史名茶); een van de tien traditionele beroemde theesoorten van de provincie (安徽十大传统名茶). Vertegenwoordiger van de ‘orchideeën-aromatische’ richting binnen groene thee (兰香型绿茶).
- Herkomst: China, provincie Anhui (安徽, Ānhuī), district Shūchéng (舒城, Shūchéng), stedelijke regio Lù’ān (六安, Lù’ān). Gelegen op de oostelijke hellingen van het Dabiegebergte (大别山, Dàbiéshān), tussen de Yangtze en de Huaihe. Het beschermde gebied van de geografische aanduiding omvat de bergachtige gebieden van het district: de gemeenten en dorpen Xiǎotiān (晓天), Tāngchí (汤池), Lúzhèn (庐镇), Hébàng (河棚), Gāofēng (高峰), evenals Wǔxiǎn (五显), Chūnqiū (春秋), Nángǎng (南港), Shūchá (舒茶).
- Geografische coördinaten: 31°01′–31°34′ NB, 116°26′–117°15′ OL (volgens de oorspronkelijke districtsspecificatie). Het productiehart bevindt zich in het gebied 31°27′–31°48′ NB, 116°49′–117°01′ OL.
2. Geschiedenis en Culturele Betekenis:
-
Geschiedenis: Shūchéng is een oud theegebied. Volgens de ‘Nieuwe Geschiedenis van de Tang’ (《新唐书·地理志》) was de plaatselijke thee al tijdens de Tang- en Song-dynastie beroemd en werd hij als tribuut aan het hof aangeboden. De technieken van die tijd verschilden echter fundamenteel van de huidige: het huidige uiterlijk van de ‘Orchideeënthee’ (兰花茶, Lánhuā chá) met zijn karakteristieke aroma ontstond tijdens de Qing-dynastie (清朝), waarschijnlijk aan het eind van de 17de of het begin van de 18de eeuw. De vermaarde theekenner Chén Chuán (陈椽, Chén Chuán) wees er in de ‘Theeklassieker van Anhui’ (《安徽茶经》) op: «reeds vóór de Qing besteedde de plaatselijke elite bijzondere aandacht aan de productie van orchideeënthee.» In zijn fundamentele werken ‘Geselecteerde Studies over Beroemde Chinese Theesoorten’ (《中国名茶研究选集》) en ‘De Wetenschap van het Theemaken’ (《制茶学》) wordt Shūchéng Xiǎo Lán Huā op één lijn gesteld met meesterwerken als Bìluóchūn (碧螺春), Tàipíng Hóu Kuí (太平猴魁), Yǒngxī Huǒqīng (涌溪火青), Lù’ān Guāpiàn (六安瓜片) en Tiěguānyīn (铁观音). De geschiedenis van de thee beslaat dus minstens 300 jaar.
Over de oorsprong van de naam bestaan twee volkslegendes. De eerste vertelt over een meisje genaamd Lán Huā (兰花, ‘Orchidee’) uit het dorp Báisāngyuán (白桑园) in de gemeente Xiǎotiān: zij was een bekwame meesteres wier thee zich onderscheidde door een ongewone geur en een vorm die aan een orchidee deed denken. Kooplieden uit Shandong kochten de thee voor een hoge prijs op, en Lán Huā, die haar dorpsgenoten wilde helpen, werkte dag en nacht tot zij van uitputting stierf; ter nagedachtenis noemden de dorpelingen de thee naar haar. De tweede legende is verbonden met meester Shěn Xìngyú (沈兴余) uit Huángjiāwān (黄家湾) in het dorp Mòziyuán (磨子园): zijn thee maakte zoveel indruk op handelaar Zhèng Guóyīng (郑国英) uit Tóngchéng, dat deze uitriep: «Qua vorm als een gerstenaar, qua geur als een orchideebloem.»
In 1958 bezocht Máo Zédōng de volkscommune Shūchá (舒茶人民公社) in het district Shūchéng, proefde de plaatselijke thee en sprak de bekende aansporing: «Voortaan moeten op de berghellingen meer theeplantages worden aangelegd» (以后山坡上要多多开辟茶园). Dit bezoek gaf een krachtige impuls aan de ontwikkeling van de theeteelt in het district en in het hele land. In 1995 bezocht Wēn Jiābǎo (温家宝) Shūchéng, wat eveneens bijdroeg aan de opleving van de plaatselijke thee-industrie. In de jaren 80 werden op basis van de traditionele technologie nieuwe producten ontwikkeld: Bái Shuāng Wù Háo (白霜雾毫) en Wǎn Xī Zǎo Huā (皖西早花), die in 1987 de status van ‘Beroemde Thee van Anhui’ kregen. In 2016 kreeg Shūchéng Xiǎo Lán Huā bescherming als geografische aanduiding (国家地理标志保护产品). De productietechniek is opgenomen in het register van immaterieel cultureel erfgoed van de provincie Anhui (2010).
-
Naam: Shūchéng (舒城) is de naam van het district. Xiǎo (小) — ‘klein’, onderscheidt deze thee van de grofbladigere ‘Dà Lán Huā’ (大兰花, van grondstof met 4–5 bladeren). Lán Huā (兰花) — ‘orchidee’: de naam verwijst zowel naar het uiterlijk (de met het blad verbonden scheuten lijken op een orchideebloem) als naar het aroma (een echte orchideeën-noot). De algemeen aanvaarde kwaliteitsformule luidt: «drie orchideeën» (三兰, sān lán): orchideeënvorm (兰花形), orchideeënkleur (兰草色), orchideeëngeur (兰花香).
-
Culturele betekenis: Shūchéng Xiǎo Lán Huā is het visitekaartje van het district, zijn ‘gouden naam’ (金名片). De thee is geregistreerd als nationaal geografisch merkteken (证明商标), opgenomen in de lijst van ‘Nieuwe en Beste Landbouwproducten van China’ (全国名特优新农产品) en bekroond met de status van ‘Beroemd Merk van Anhui’ (安徽省著名商标). In 2022 bedroeg de oppervlakte aan theeplantages in het district 13,3 wan mu (ca. 8867 ha), de jaarlijkse productie 4000 ton droge thee en de totale waarde van de thee-industrie 23,5 miljard yuan. Bij de theeteelt zijn 20 gemeenten en dorpen betrokken, meer dan 55 duizend boerenhuishoudens en 200 duizend theearbeiders.
3. Botanische Beschrijving en Grondstof:
- Soort: Camellia sinensis var. sinensis.
- Cultivar: De basis wordt gevormd door een lokale populatieteelt (当地群体种, dāngdì qúntǐzhǒng), die zich door de eeuwen heen aan de omstandigheden van het Dabiegebergte heeft aangepast en gekenmerkt wordt door een hoge koudebestendigheid. Hieruit zijn drie nationaal erkende cultivars voortgekomen: Shūchá Zǎo (舒茶早, Shūchá Zǎo) — een vroege variëteit, Shānpō Lǜ (山坡绿, Shānpō Lǜ) en Gǔyǔ Chūn (谷雨春, Gǔyǔ Chūn). De oppervlakte aan klonaal vermeerderde plantages (无性系良种) heeft 6,6 wan mu bereikt, met een raszuiverheid van ongeveer 50%.
- Pluk: De periode vanaf Gǔyǔ (谷雨, midden april) en later. Voor Xiǎo Lán Huā is een zachte, sappige grondstof met overvloedige dons vereist, van gelijkmatige geelgroene kleur, zonder paarse scheuten (紫芽). Bij de hoogste kwaliteiten moet de knop langer zijn dan het blad. De pluk valt samen met de bloei van wilde orchideeën in de bergen — men neemt aan dat de theescheuten hun geur absorberen.
- Plukstandaard: Eén knop met één beginnend ontluikend blad (一芽一叶初展) — voor de speciale en eerste graad; één knop met twee tot drie bladeren (一芽二叶至一芽三叶) — voor de standaard Xiǎo Lán Huā; één knop met vier tot vijf bladeren — voor Dà Lán Huā (大兰花). De geoogste grondstof wordt nog dezelfde dag verwerkt (现采现制).
- Eisen aan de grondstof: Hele, onbeschadigde scheuten zonder sporen van oververhitting, verwelking of mechanische beschadiging.
4. Terroir en Teeltkenmerken:
- Hoogteligging: De standaard voor de geografische aanduiding vereist minimaal 300 m. De voornaamste theebergen: Báisāngyuán (白桑园), Jiàozishí (珓子石), Mòziyuán (磨子园), Lóngmiánshān (龙眠山), Xiǎomàilǐng (小麦岭), Gǔjìzhài (古迹寨), Tiānzizhài (天子寨). Het hoogste punt van het district is de berg Wànfóshān (万佛山, 1539 m).
- Klimaat: Noordelijke subtropische vochtige zone (北亚热带湿润气候). Gemiddelde jaartemperatuur 15 °C; jaarlijkse neerslag 1200–1600 mm (de bergen ontvangen de grootste hoeveelheid); gemiddeld aantal mistdagen per jaar — meer dan 280; relatieve luchtvochtigheid ≥ 80%; aanzienlijke dagelijkse temperatuurschommelingen. De omstandigheden van diffuus licht bevorderen de accumulatie van aminozuren.
- Bodems: Geelbruine bodems (黄棕壤), pH 5,5–6,5, organische stofgehalte ≥ 1,5%, bodemprofiel minimaal 1,0 m diep. De bodems zijn verrijkt met sporenelementen: selenium (硒) en zink (锌), wat een positieve invloed heeft op de mineralensamenstelling van de thee.
- Agrotechniek: Het district past een uniek model toe: «thee — bos — groenbemesters» (茶—林—绿肥): de theestruiken groeien tussen bomen en wilde kruiden (rododendrons, orchideeën, varens), en vormen een ‘hoed’ van bos op de top, een ‘gordel’ van struikgewas en gras op de helling en een ‘schoen’ van graszode aan de voet (头戴帽,腰系带,脚穿鞋). Het eeuwenlange samenleven met het bos verzadigt de theeplant met natuurlijke aromatische componenten. De bebossingsgraad bedraagt 93%; industriële vervuiling is afwezig. Meststoffen zijn overwegend organisch en op basis van perskoeken (饼肥). Het district is gecertificeerd als ‘Nationale Basis voor Biologische Producten (thee)’.
5. Productietechniek:
De traditionele techniek van Shūchéng Xiǎo Lán Huā combineert wok-fixatie (锅炒杀青) met houtskoolvuur (炭火烘焙) — juist het laatste drogen boven houtskool ‘ontsluit’ het orchideeënaroma.
- Uitspreiden en sorteren (摊凉拣剔 — tānliáng jiǎntī): De verse scheuten worden uitgespreid om oppervlaktevocht te verliezen en defecte bladeren te verwijderen.
- Fixatie en vormgeving (锅炒杀青、做型 — guōchǎo shāqīng, zuòxíng): Wordt uitgevoerd in twee aaneengesloten schuine wokken (两口并连斜锅) op een speciale oven. De meester werkt met een bamboe theebezem van massief bamboe (实心竹丝把) en maakt cirkelvormige bewegingen in één richting. Principe: «de bezem verlaat de thee niet, de thee verlaat de wok niet» (把不离茶,茶不离锅). In de voorste (hete) wok overheerst het opwerpen, in de achterste (koelere) wok het rollen en aandrukken, wat de karakteristieke ‘haakvorm’ van de scheut vormt (弯钩状). Doel is het blad in de staat van ‘vijf delen droog’ (五成干) te brengen, wanneer er een ‘sja-sja’-geluid en een duidelijk aroma ontstaat.
- Eerste droging op houtskool (炭火笼初烘 — tànhuǒ lóng chūhōng): Traditioneel wordt houtskool van eik of tungboom gebruikt (黄栗树/桐树). Het halffabricaat wordt op een gevlochten bamboe onderlegger (篾制烘斗) uitgespreid en gedroogd bij 100–120 °C tot 70–80% droogte. Deze fase legt de basis voor het orchideeënaroma.
- Sorteren (拣剔 — jiǎntī): Verwijdering van gele bladeren, stengels en onvolkomenheden.
- Einddroging op houtskool (足烘 — zúhōng): De temperatuur wordt verlaagd tot 80–100 °C; het blad wordt gedroogd tot een vochtgehalte van ≤ 6%. Juist op dit moment ontplooit het orchideeënaroma zich het volledigst — «in de hitte verschijnt één aroma» (热气上冒一支香).
Bij gemechaniseerde productie wordt tussen fixatie en droging een aparte fase van rollen (揉捻) en/of machinale vormcorrectie (理条, lǐtiáo) toegevoegd, maar de traditionele handmatige methode geniet een hogere waardering.
6. Organoleptische Kenmerken:
- Uiterlijk van het droge blad: Scheuten en bladeren zijn met elkaar verbonden en doen denken aan een ontluikende orchidee; de vorm is fijn gedraaide ‘haakjes’ (条索细卷呈弯钩状), natuurlijk gespreid. De kleur is helder smaragdgroen (翠绿匀润) met opvallende zilverachtige dons (毫锋显露).
- Aroma van het droge blad: Zuiver fris met een duidelijke orchideeënnoot en een ondertoon van kastanje. De formule van de «drie aroma’s» (三香): het eerste aroma — bij het openen van de verpakking (清香扑鼻, «zuiver aroma stijgt in de neus»), het tweede — bij de eerste slok (满口生香, «de hele mond vult zich met aroma»), het derde — in de afdronk (齿颊留香, «aroma blijft tussen tanden en wangen»).
- Aroma van het infuus: Fris, aanhoudend, met een sterk uitgesproken orchideeënnoot (兰花香型) — de belangrijkste organoleptische handtekening van de thee. Kastanje- (栗香) en bloemige tonen raken harmonieus verstrengeld.
- Smaak: Fris, sappig (鲜爽), zoet-zacht (甘醇), met een langdurige terugkerende zoetheid (回甘持久). Bij een correcte bereiding geen spoor van bitterheid; een gevoel van ‘levendigheid’ (爽) en ‘verlangen’ naar een nieuwe slok.
- Kleur van het infuus: Zachtgroen, helder en transparant (汤色嫩绿明净). Bij rijpere grondstof groengeel.
- Theeblad (nat blad): De scheuten zijn verzameld in ‘boeketjes’ (叶底成朵), de kleur is zacht geelgroen (嫩黄绿色), homogeen; de textuur is vlezig, wat getuigt van een goede kwaliteit van de grondstof.
7. Chemische Samenstelling:
- Polyfenolen (茶多酚): Het gehalte is kenmerkend voor hōngqīng-theeën uit de bergen — gematigd, wat zorgt voor een zachte smaak. Volgens bronnen is de antibacteriële werking van de polyfenolen uit Xiǎo Lán Huā tegen pathogene micro-organismen hoger dan bij een reeks andere groene theesoorten.
- Aminozuren (氨基酸): Hoog gehalte aan L-theanine dankzij het mistige hooggebergteklimaat met diffuus licht. Juist de aminozuren zorgen voor de karakteristieke smaak van ‘xiānshuǎng’ (鲜爽).
- Alkaloïden: Cafeïne — het gehalte wordt aangemerkt als ‘hoog’ (咖啡碱含量高); de synergie met theanine geeft een uitgesproken tonisch effect met behoud van zachtheid.
- Etherische oliën en aromatische verbindingen: Het orchideeënaroma wordt complex gevormd: natuurlijke voorwaarden (groei tussen orchideeën, absorptie van aromatische moleculen tijdens de pluk) worden aangevuld door technologische ontsluiting bij het houtskooldrogen. Belangrijkste componenten: linalool, nerol, geraniol, cis-jasmon.
- Vitaminen: C, B₁, B₂, E, carotenoïden.
- Mineralen: Selenium (硒) en zink (锌) — sporenelementen die in de lokale bodems zijn verrijkt, wat Shūchéng onderscheidt van andere theeregio’s in Anhui.
- Antioxidante activiteit: Volgens sommige bronnen is het vermogen van de polyfenolen uit Xiǎo Lán Huā om vrije radicalen te neutraliseren 18 keer hoger dan dat van vitamine E.
8. Gunstige Eigenschappen:
- Antibacteriële en ontstekingsremmende werking: Verhoogde werkzaamheid van polyfenolen tegen pathogenen is een van de kenmerken die in Chinese bronnen naar voren wordt gebracht.
- Tonisch effect: Het hoge cafeïnegehalte in combinatie met theanine zorgt voor mentale helderheid en alertheid zonder nervositeit.
- Antioxidante bescherming: Catechinen en vitamine C ondersteunen de cellulaire gezondheid en vertragen oxidatieprocessen.
- Ondersteuning van de spijsvertering: Polyfenolen stimuleren de peristaltiek en normaliseren de microflora.
- Hart- en vaatstelsel: Regelmatige consumptie helpt de elasticiteit van de bloedvaten en een normaal cholesterolgehalte te behouden.
- Cognitieve functies: L-theanine ondersteunt het alfaritme van de hersenen.
- Immuunondersteuning: Het complex van vitaminen en sporenelementen (selenium, zink) versterkt de afweerfuncties.
- Het wordt afgeraden op een lege maag te drinken (tanninen kunnen het slijmvlies irriteren); nieuwe thee kan het beste 15 dagen worden bewaard om het ‘vuur’ te laten verdwijnen (褪火气); bij gevoeligheid voor cafeïne — alleen in de eerste helft van de dag.
9. Zetten:
- Watertemperatuur: 80–85 °C. Kokend water is uitgesloten — het vernietigt chlorofyl, het infuus wordt geel en het aroma verliest zijn verfijning.
- Hoeveelheid thee: 3–5 g per 150 ml (glas-methode); 5–7 g per 100–120 ml (gàiwǎn in gōngfū-stijl).
- Servies: Glazen glas (玻璃杯) — hiermee kan men waarnemen hoe de scheuten in de kop ‘opstaan’ als openende orchideeën; porseleinen gàiwǎn (盖碗) — voor gecontroleerd zetten met opeenvolgende infusies.
- Proces:
- Verwarm het servies met heet water en giet het af.
- Doe de thee erin.
- Eerste infusie: giet water van 80–85 °C erop, laat 30 seconden trekken.
- Tweede tot zesde infusie: verleng de trektijd met 10 seconden (gōngfū), 6–10 infusies.
- Bij de Europese methode: 2–3 minuten; als het bitter wordt, verlaag dan de temperatuur of de hoeveelheid.
- Water: Zacht water (laag gemineraliseerd) accentueert de zoetheid en de orchideeëntoon. Hard water onderdrukt het aroma.
10. Bewaren:
- Luchtdichte, ondoorzichtige verpakking; bescherming tegen licht, vocht, vreemde geuren en temperatuurschommelingen.
- Optimaal — koelkast bij 0–5 °C met een dichte vacuüm- of folieverpakking.
- Nieuwe thee wordt aangeraden ongeveer 15 dagen op een donkere, koele plaats te laten ‘rusten’ na het houtskooldrogen.
- Het meest expressief in de eerste 6–12 maanden na productie.
11. Prijs en Vervalsingen:
- De prijsklasse hangt af van de graad en het seizoen: speciale graad (特级, enkele knoppen met beginnend ontluikend blad, ≥ 90% homogeniteit) kost vanaf 800 yuan per 500 g; bulkpartijen zijn aanzienlijk goedkoper. Grondstof uit de productiekern (Báisāngyuán, Mòziyuán) wordt bijzonder hoog gewaardeerd.
- Hoe vervalsingen te vermijden:
- Controleer de herkomst: echte Xiǎo Lán Huā moet afkomstig zijn uit de bergachtige gebieden van het district Shūchéng (hoogte ≥ 300 m) — vroege partijen (vóór 25 maart) uit andere regio’s zijn hoogstwaarschijnlijk geen echte Shūchéng Xiǎo Lán Huā.
- Uiterlijk: scheuten met bladeren zijn verbonden als een ‘haakje’ dat aan een orchidee doet denken; grof gebroken grondstof is een teken van vervalsing.
- Aroma: echte Xiǎo Lán Huā heeft een duidelijke orchideeënnoot, niet slechts ‘groene frisheid’.
- Infuus: transparant, zachtgroen; troebel of donker is reden tot twijfel.
- Etikettering: aanwezigheid van het logo van de geografische aanduiding (地理标志) en informatie over de producent.
12. Interessante Feiten:
- De legende van de «achttien heilige struiken» (十八棵神茶): na de dood van Lán Huā begroeven haar dorpsgenoten haar aan de voet van de beste theebomen op de helling Xiǎomàitǎng (小麦淌), en al snel groeiden daar 18 struiken, die overdag geplukt konden worden — en tegen de ochtend alweer bedekt waren met nieuwe scheuten. Deze bomen werden de bron van de meest waardevolle grondstof.
- Bij het zetten ‘staan’ de scheuten van Xiǎo Lán Huā verticaal in het glas, als miniatuurboeketjes orchideeën — een effect waardoor de thee niet alleen als drank, maar ook als esthetisch schouwspel wordt gewaardeerd. Een bekend volksgezegde — «de hitte stijgt op — één aroma» (热气上冒一支香): bij het openen van het deksel van een hete gàiwǎn slaat een enkele, geconcentreerde stroom orchideeëngeur in het gezicht.
- Het bezoek van Máo Zédōng aan de commune Shūchá in 1958 was een keerpunt, niet alleen voor Shūchéng, maar voor de gehele Chinese theecultuur: zijn oproep om «op berghellingen meer theeplantages aan te leggen» werd aangenomen als nationaal programma en leidde tot een grootschalige uitbreiding van theeplantages in het hele land.
- Het district Shūchéng ligt op de beroemde «31ste breedtegraad» (北纬31°) — een breedtegraad die in China de ‘gouden gordel van de theeteelt’ wordt genoemd en waarop ook Xī Hú Lóng Jǐng, Lù’ān Guāpiàn en andere grote theesoorten zich bevinden.
13. Vergelijking met Andere Groene Theesoorten:
- Lù’ān Guāpiàn (六安瓜片, Lù’ān Guāpiàn): Anhui’s buur — de enige groene thee ter wereld zonder knoppen en stengels, alleen het bladmoes. Een totaal ander uiterlijk en smaak: Guāpiàn is dichter, voller, met een uitgesproken ‘vuur’-karakter dankzij de techniek van ‘lǎohuǒ’ (拉老火). Xiǎo Lán Huā is eleganter, lichter, met een uitgesproken orchideeëntoon.
- Huòshān Huáng Yá (霍山黄芽, Huòshān Huáng Yá): Een gele thee uit het naburige district Huòshān, eveneens in het Dabiegebergte. Huòshān Huáng Yá ondergaat een procedure van mènhuáng (闷黄, ‘vergeeling’), die hem een zachter, zoeter karakter geeft. Xiǎo Lán Huā is puur groen, frisser en helderder van aroma.
- Tàipíng Hóu Kuí (太平猴魁, Tàipíng Hóu Kuí): Nog een beroemde groene thee uit Anhui met grote, platte bladeren en een kenmerkend ‘orchideeën’-aroma. De orchideeënnoot is echter minder intens en de bladvorm verschilt sterk — Hóu Kuí is monumentaal, Xiǎo Lán Huā is miniatuur en sierlijk.
- Jīngxiàn Lán Xiāng (泾县兰香, Jīngxiàn Lánxiāng): Een groene thee uit het naburige district Jīngxiàn — nog een ‘orchideeën’-vertegenwoordiger van de Anhui-school. Qua stijl verwant, maar Shūchéng Xiǎo Lán Huā onderscheidt zich door zijn karakteristieke ‘haakvorm’ en een meer uitgesproken kastanje-onderlaag.
Tot besluit:
Shūchéng Xiǎo Lán Huā is thee-poëzie. Alles erin is ondergeschikt aan één idee — de orchidee: de vorm van de scheut, de kleur van het infuus en, bovenal, dat ongrijpbare maar onmiskenbaar herkenbare aroma dat met geen enkele andere groene thee te verwarren is. Achter deze orchideeën-elegantie schuilen het ruige bergterroir van het Dabiegebergte, eeuwenoude populatiebeplantingen die zij aan zij met wilde orchideeën groeien, en een meester met een bamboe bezem die met één beweging een handvol scheuten in een kunstwerk verandert. Deze thee beloont de geduldige: geef hem het juiste water, de juiste temperatuur — en hij zal u antwoorden met drie aroma’s: bij de eerste ademtocht, bij de eerste slok en in de lange, lichte afdronk.