new.thetea.app · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · · FR · ES · AR · DE · JA · KO
+61 more
new.thetea.app Browse all →

home · article

Wǔzǐ Lǜchá

Wǔzi lǜchá · 午子绿茶

Wǔzǐ Lǜchá is een van de bekendste groene theeën uit de provincie Shaanxi, afkomstig uit het meest noordelijke theeproducerende gebied van China. De naam van de thee verwijst naar de taoïstische heilige berg Wǔzǐshān (午子山), gelegen langs de oude handelsroute Zǐwǔ — Wǔzǐ (子午——午子).

Wǔzǐ Lǜchá is een van de bekendste groene theeën uit de provincie Shaanxi, afkomstig uit het meest noordelijke theeproducerende gebied van China. De naam van de thee verwijst naar de taoïstische heilige berg Wǔzǐshān (午子山), gelegen langs de oude handelsroute Zǐwǔ — Wǔzǐ (子午——午子). De thee wordt gewaardeerd om zijn kenmerkende kastanjearoma, de rijkdom aan spoorelementen — vooral zink en selenium — en het schone, verfrissende smaakprofiel, gevormd door de unieke ligging van het gebied op de overgang tussen de noordelijke en zuidelijke klimaatzones.

1. Classificatie en Herkomst:

  • Type: Groene thee (ongefermenteerd, 绿茶, lǜchá). Behoort tot het halfgebakken-halfgeroosterde subtype (半烘炒绿茶, bàn hōngchǎo lǜchá): de techniek combineert het wokbranden en het verhitten met hete lucht.
  • Categorie: Regionale beroemde thee (名茶, míngchá) met een beschermde geografische aanduiding. Sinds 2007 maakt hij deel uit van het geïntegreerde merk Hànzhōng Xiān Háo (汉中仙毫, Hànzhōng Xiān Háo), dat door het Staatsbureau voor Kwaliteitscontrole van de VRC de status van product met geografische aanduiding (地理标志产品) heeft gekregen.
  • Herkomst: China, provincie Shaanxi (陕西省, Shǎnxī Shěng), stadsprefectuur Hànzhōng (汉中市, Hànzhōng Shì), district Xīxiāng (西乡县, Xīxiāng Xiàn). Het belangrijkste productiegebied zijn de bergmassieven rond de berg Wǔzǐshān (午子山) en de aangrenzende gebieden van de Qín-Bā bergketen (秦巴山区).
  • Geografische coördinaten: Ongeveer 32.97° NB, 107.75° OL (referentiepunt: district Xīxiāng).

2. Geschiedenis en Culturele Betekenis:

  • Geschiedenis: De theeteelt in het Xīxiāng-gebied vindt zijn oorsprong in de Qin-Han-periode (秦汉, 3e eeuw v.Chr. – 3e eeuw n.Chr.) en bereikte een bloeiperiode tijdens de Tang-dynastie (盛唐, 7e–9e eeuw), toen de plaatselijke thee werd opgenomen in het register van hofgeschenken (贡品, gòngpǐn). Volgens de Xīxiāng xiàn zhì (《西乡县志》, „Districtskroniek van Xīxiāng”) was de thee van de berg Wǔzǐshān zo in trek bij de hoofdstedelijke adel dat koeriers de voorjaarspartijen binnen 24 uur te paard via de Zǐwǔ–Wǔzǐ-weg naar Cháng’ān (长安) brachten. In de Míng shǐ shíhuò zhì (《明史·食货志》, „Verhandeling over Voedsel en Goederen uit de Geschiedenis van de Ming”) wordt het district Xīxiāng genoemd als een van de grootste centra voor de ruilhandel „thee voor paarden” (以茶易马, yǐ chá yì mǎ) in de vroege Ming-dynastie. Een belangrijke moderne mijlpaal was het jaar 1984, toen lokale theetechnologen begonnen met de ontwikkeling van het ras Wǔzǐ Xiān Háo (午子仙毫, Wǔzǐ Xiān Háo) — een premiumversie van de lokale groene thee. In 1986 behaalde Wǔzǐ Xiān Háo op de Nationale Proeverij van Beroemde Theeën in Fuzhou een score van 95,72 punten — hoger dan Huángshān Máo Fēng — en kreeg van het Ministerie van Handel de titel „Nationale Beroemde Thee” (全国名茶), waarmee een einde kwam aan de „naamloosheid” van Shaanxi op de kaart van de elite-theeën van het land. In 1997 ontving de thee een internationale gouden medaille. In 2005 startte het bestuur van Hànzhōng de consolidatie van meer dan twintig lokale theemerken — eerst tot drie (午子仙毫, 定军茗眉, 宁强雀舌) en vervolgens, in 2007, onder het gezamenlijke publieke merk Hànzhōng Xiān Háo met staatsbescherming op basis van geografische oorsprong. In 2021 werd het merk opgenomen in de Chinees-Europese overeenkomst over wederzijdse erkenning van geografische aanduidingen (中欧地理标志互认协定).

  • Naam: Wǔzǐ (午子) is de naam van een taoïstische berg ten zuiden van het district Xīxiāng. Het karakter 午 (wǔ) betekent „middag” (en is verbonden met de richting „zuiden” in het systeem van de Aardse Takken), 子 (zǐ) betekent „middernacht” („noorden”). Deze gepaarde aanduiding weerspiegelt de namen van de oude handelsroutes Zǐwǔ-dào (子午道) en Wǔzǐ-dào (午子道), die Cháng’ān via bergpassen met de zuidelijke gebieden verbonden. Lǜchá (绿茶) betekent letterlijk „groene thee”. De volledige naam betekent dus „groene thee van de berg Wǔzǐ”.

  • Culturele betekenis: De thee staat centraal in de regionale identiteit van het district Xīxiāng, dat door het Ministerie van Landbouw de eretitel „Beroemde Theestreek van China” (中国著名茶乡) heeft gekregen. Wǔzǐ Xiān Háo is de officiële thee voor diplomatieke recepties van de Staatsraad van de VRC en de provinciale regering van Shaanxi. In de folklore leeft de legende van een meisje genaamd Wǔzǐ (午子姑娘), dat reizigers op de bergtop thee aanbood; een dankbare boeddhistische monnik uit de zuidelijke provincies liet haar een tweeledig gezegde na: „Water uit de grot van Lóngbó, thee van de top van de berg Wǔzǐ” (龙脖洞中水,午子山顶茶), waardoor deze plek beroemd werd als de „verblijfplaats van twee uitzonderlijkheden” (仙境双绝). Een plaatselijk spreekwoord luidt: „Regen spoelt de blauwe bergen — alle vier de seizoenen lente” (雨洗青山四季春) en beschrijft het altijd groene landschap van de theeplantages.

3. Botanische Beschrijving en Grondstof:

  • Soort: Camellia sinensis var. sinensis.
  • Ras / Cultivar: Overwegend lokale populatierassen (群体种, qúntǐzhǒng) — genetisch diverse lijnen van de kleinbladige variëteit, die zich door de eeuwen heen hebben aangepast aan de hooglandomstandigheden van Qín-Bā. In de afgelopen jaren zijn ook regionaal aangepaste klonale rassen actief geïntroduceerd; in 2004 bereikte het areaal van ongeslachtelijk (klonaal) vermeerderde aanplant in de provincie Shaanxi een oppervlakte van 35.000 mu. De overheidsaanbevelingen omvatten acht basisrassen die zijn geoptimaliseerd voor de regio.
  • Pluk: Het hoofdseizoen is het vroege voorjaar: van Qīngmíng (清明, begin april) tot tien dagen na Gǔyǔ (谷雨, eind april). De meest waardevolle partijen worden vóór Qīngmíng geplukt (明前茶, míngqiánchá). Voor de premium Wǔzǐ Xiān Háo zijn voor één kilogram afgewerkte thee ongeveer 62.000 knoppen nodig.
  • Plukstandaard: Eén knop en één tot twee jonge blaadjes in het beginstadium van ontluiking (一芽一二叶初展). Het plukgoed moet heel, vers en vrij van mechanische beschadigingen en oververhitting zijn.
  • Eisen aan de grondstof: De theeplantages bevinden zich op een hoogte van 600–1400 m, op hellingen met een hellingshoek tot 25°. Bodemeisen: pH 4,5–6,5, organische stof >1,5%, dikte van de vruchtbare laag >80 cm, geen storende laag in de ondergrond, grondwater niet hoger dan 1 m van het maaiveld.

4. Terroir en Teeltkenmerken:

  • Teelethoogte: 600–1400 m boven zeeniveau; de optimale zone ligt op 800–1200 m.
  • Reliëf: De theeplantages liggen in de bergdalen van het Qín-Bā gebergte, waar de Qínlǐng (秦岭) in het noorden en de Bāshān (巴山) in het zuiden een natuurlijke barrière vormen tegen koude continentale luchtmassa’s en extreme hitte.
  • Klimaat: Het gebied bevindt zich op de overgang van de subtropische en de gematigde zone — de zogenaamde „zone van de samenvloeiing van het noordelijke en zuidelijke klimaat” (南北气候结合部). De jaarlijkse gemiddelde temperatuur bedraagt ~14,4–14,7°C. De winters zijn zacht, de zomer kent geen extreme hitte. De vorstvrije periode duurt ongeveer 246 dagen. De jaarlijkse neerslag bedraagt 1000–1500 mm, waarbij de regenval in het voorjaar en de zomer overheerst.
  • Microklimaat: Frequente mist en een hoge luchtvochtigheid zijn kenmerkend voor het gebied, wat door de lokale bevolking wordt beschreven met het spreekwoord „regen spoelt de blauwe bergen — alle vier de seizoenen lente” (雨洗青山四季春). De bewolking verstrooit de directe zonnestraling en vergroot het aandeel diffuus licht, wat gunstig is voor de synthese van aminozuren.
  • Bodems: Zwakzure (pH 4,5–6,5) bergbodems — zandige, lemige en zware zandleemvarianten — met een hoog gehalte aan organische stof. De regio wordt van nature gekenmerkt door een achtergrondverrijking met zink en selenium, wat rechtstreeks tot uiting komt in het mineralenprofiel van de thee.
  • Ecologie: Het gebied kent minimale industriële vervuiling; dichte bossen en zuivere berglucht creëren omstandigheden die bijna ideaal zijn voor biologische theeteelt. Hier leeft de kuifibis (朱鹮, zhūhuán), ook wel „oosters juweel” genoemd — een indicator voor het ecologische welzijn van het gebied. De theeplantages hebben meerdere certificeringen doorlopen als „veilig” (无公害), „groen voedingsproduct” (绿色食品) en biologisch. Het bedrijf „Wǔzǐ Lǜchá” was de eerste theeonderneming in China die het ISO 9001-certificaat behaalde (2000).

5. Productietechniek:

Wǔzǐ Lǜchá behoort tot de halfgebakken-halfgeroosterde groene theeën: in de techniek worden wokbranden (chǎo, 炒) en verhitten met hete lucht (hōng, 烘) gecombineerd. Het hele proces wordt traditioneel met de hand uitgevoerd (手工, shǒugōng) en omvat zeven hoofdbewerkingen.

  • Pluk (采摘 — cǎizhāi): Snelle handmatige selectie van jonge scheuten (één knop en één tot twee blaadjes) in de ochtenduren, nadat de dauw is opgedroogd. De grondstof wordt binnen enkele uren naar de verwerkingslocatie gebracht, zonder oververhitting of samendrukking.

  • Uitspreiden en verwelken (摊放 — tānfàng): De verse bladeren worden gelijkmatig in een dunne laag uitgespreid in een goed geventileerde ruimte, gedurende 3–5 uur. Doelen van deze stap zijn het egaliseren van het vochtgehalte, het op gang brengen van initiële enzymatische reacties, het verhogen van het gehalte aan vrije aminozuren en het vormen van aromaprecursoren.

  • Fixatie — „doden van het groen” (杀青 — shāqīng): Een cruciale stap die de zuiverheid van het aroma bepaalt. De bladeren worden in een hete wok op hoge temperatuur geroosterd om polyfenoloxidase te inactiveren en de fermentatie volledig te stoppen. Een juiste fixatie verwijdert de „rauwe” grassigheid en legt de basis voor het kenmerkende kastanjearoma.

  • Luchten en rollen (清风揉捻 — qīngfēng róuniǎn): Na een korte afkoeling (清风, „koele bries”) worden de bladeren licht gerold. Doel is het vrijkomen van celsap voor een volle smaak en het vormen van de primaire bladvorm, zonder de delicate grondstof te beschadigen.

  • Eerste droging en vormgeving (初干做形 — chūgān zuòxíng): De bladeren worden in een wok of droogoven op gematigde temperatuur verhit. Tegelijkertijd krijgen ze hun karakteristieke vorm — licht afgeplat, op een orchidee lijkend (形似兰花). Voor Wǔzǐ Xiān Háo wordt de vormgeving bijzonder zorgvuldig uitgevoerd: het afgewerkte blad moet dun, recht en met fijne donshaartjes bedekt zijn.

  • Einddroging — verhitting (烘焙 — hōngbèi): De thee wordt met hete lucht bij een gecontroleerde temperatuur nagedroogd tot een stabiel restvochtgehalte (≤6,5%). De verhitting fixeert het aroma en zorgt voor houdbaarheid tijdens de bewaring.

  • Sorteren en schonen (拣剔 — jiǎntī): Verwijdering van beschadigde blaadjes, stengels en nerven. De afgewerkte thee wordt op grade gesorteerd.

6. Organoleptische Kenmerken:

  • Uiterlijk van het droge blad: Het blad is licht afgeplat en heeft de vorm van een orchidee (兰花形). De kleur is smaragdgroen met een overvloedige zilverwitte dons (显毫). De knoppen zijn slank, recht van lengte en van gelijke grootte. De premium Wǔzǐ Xiān Háo onderscheidt zich door een bijzondere elegantie van vorm — „fijn en slank als de wenkbrauwen van een schoonheid” (细秀如眉).
  • Geur van het droge blad: Schoon, fris, met een uitgesproken kastanjeachtige toets (栗香, lìxiāng) — het handelsmerk van de theeën uit de regio. Op de achtergrond lichte bloemige en grasachtig-weelderige noten.
  • Aroma van de infusie: Een hoog, aanhoudend kastanjearoma met nuances van geroosterde noot, vers gemaaid hooi en een zachte bloemige toets. Het aroma blijft behouden bij meerdere opgietingen.
  • Smaak: Zacht, vol, met een uitgesproken zoetheid en frisheid. De body is middelzwaar en rond. Bitterheid en wrangheid zijn minimaal. Er is een duidelijke umami-component waarneembaar, veroorzaakt door het verhoogde aminozuurgehalte. De afdronk (回甘, huígān) is langdurig, met een schone terugkerende zoetheid en een verfrissende nasmaak.
  • Kleur van de infusie: Zachtgroen, helder, transparant, met een lichte gelige nuance (嫩绿明亮).
  • Theeblad (uitgespoeld blad): De knoppen en blaadjes zijn gelijkmatig, teer en heel; de kleur is helder lichtgroen. Bij het openen in water ontplooien de knoppen zich als „bloemblaadjes” (芽匀嫩成朵).

7. Chemische Samenstelling:

Het chemische profiel van Wǔzǐ Lǜchá steekt gunstig af bij veel groene theeën door het hoge gehalte aan vrije aminozuren en de natuurlijke verrijking met spoorelementen.

  • Polyfenolen (茶多酚): ~32,87% van de droge stof. De belangrijkste fracties zijn catechinen (epigallocatechinegallaat / EGCG, epicatechinegallaat / ECG e.a.), die zorgen voor de antioxiderende werking en de wrangheid van de infusie bepalen.
  • Aminozuren (氨基酸): 3,5–5,23% — een waarde die hoger is dan bij veel elite-theeën: ter vergelijking, Lóngjǐng van de hoogste grade bevat ongeveer 3,4–4,0%. Het overheersende aminozuur is L-theanine, dat verantwoordelijk is voor het umami-karakter van de smaak en een kalmerend-tonische balans geeft.
  • Alkaloïden (生物碱): Cafeïne — ongeveer 4,43%. Ook theobromine en theofylline zijn in sporenhoeveelheden aanwezig.
  • In water oplosbare extractstoffen (水浸出物): ~44,57% — een hoge waarde die getuigt van de volheid en dichtheid van de infusie.
  • Vitaminen: Vitamine C (ascorbinezuur), vitamines van de B-groep (B₁, B₂), carotenoïden (provitamine A), vitamine E.
  • Mineralen en spoorelementen: Een uniek kenmerk is de natuurlijke verrijking met zink (53,5–67,5 µg/g) en selenium (0,858 µg/g), die het gevolg is van het geochemische profiel van de bergbodems van Qín-Bā. Eveneens aanwezig zijn kalium, magnesium, mangaan en fluor.
  • Etherische oliën en aromastoffen: De vluchtige componenten die verantwoordelijk zijn voor het kastanjearoma bestaan voornamelijk uit pyrazinen en pyrrolen, die tijdens de fixatie (杀青) worden gevormd, evenals cis-3-hexenol en linalool, die de bloemig-grasachtige nuances inbrengen.

8. Gunstige Eigenschappen:

  • Antioxidantbescherming: Het hoge gehalte aan catechinen (vooral EGCG) helpt vrije radicalen te neutraliseren en cellulaire oxidatieprocessen te vertragen.
  • Cognitieve ondersteuning: De combinatie van L-theanine en cafeïne zorgt voor een milde tonische werking — verhoogde concentratie zonder de scherpe opwindingspieken die kenmerkend zijn voor koffie.
  • Anti-stralingspotentieel: In de lokale traditie wordt Wǔzǐ Lǜchá van oudsher beschouwd als een „beschermende thee” (防病之茶); modern onderzoek bevestigt dat polyfenolen uit groene thee de effecten van elektromagnetische straling kunnen verminderen.
  • Ondersteuning van het hart- en vaatstelsel: Catechinen en theanine dragen bij aan de normalisering van de bloeddruk en het cholesterolgehalte.
  • Bevordering van de spijsvertering: De thee stimuleert in gematigde mate de peristaltiek en de secretie van spijsverteringsenzymen; hij past goed bij lichte maaltijden.
  • Bron van selenium en zink: De natuurlijke verrijking met deze spoorelementen ondersteunt de immuunfunctie, de schildklier en de reproductieve gezondheid.
  • Behoud van een gezonde huid: De antioxidanten en vitamine C bevorderen de collageenvorming en beschermen de huid tegen fotoschade.
  • Belangrijk: Bij overgevoeligheid voor cafeïne verdient het aanbeveling het gebruik in de namiddag te beperken. Het drinken van sterk gezette thee op een lege maag wordt afgeraden.

9. Zetadvies:

  • Watertemperatuur: 75–85°C. Voor de meest tere knopgrades (Wǔzǐ Xiān Háo) — 75–80°C; voor de standaard Wǔzǐ Lǜchá is 80–85°C toegestaan.
  • Hoeveelheid thee: 3–4 g op 150–200 ml water (bij het zetten in een glas) of 4–5 g op 100–120 ml (bij de gongfu-methode in een gaiwan).
  • Servies: Een helder glazen tumbler (玻璃杯, bōlíbēi) — de klassieke manier om de „dans” van de knoppen te observeren; een porseleinen gaiwan (盖碗, gàiwǎn) — voor een subtiele ontplooiing van het aroma; een porseleinen theepot — voor thee in gezelschap.
  • Werkwijze:
    1. Verwarm het servies met kokend water en giet het water af.
    2. Doe de thee erin; gebruik bij een glas de methode van de „middelste opgieting” (中投法, zhōngtóufǎ): vul het glas voor een derde met water, voeg de thee toe, beweeg het glas lichtjes en vul dan bij tot 80%.
    3. Spoelen is niet nodig — de tere grondstof opent zich al bij de eerste opgieting.
    4. Eerste opgieting — laat 1,5–2 minuten trekken (glas) of 20–30 seconden (gaiwan).
    5. Schenk de infusie uit; bij het glas drinkt u zonder te wachten tot het volledig is afgekoeld en vult u het bij wanneer een derde is opgebruikt.
    6. Herhaalde opgietingen: 3–4 infusies in het glas (met verlengde trektijd), 5–7 infusies in de gaiwan (waarbij u de trektijd telkens met 5–10 seconden verlengt).

10. Bewaring:

  • Bewaar in een luchtdichte, ondoorzichtige verpakking (vacuumzakjes van aluminiumfolie, blikken bussen met een goed sluitend deksel), beschermd tegen licht, vocht, warmte en vreemde geuren.
  • De optimale temperatuur is 0–5°C: in de koelkast (niet in de vriezer), met een dubbele luchtdichte afsluiting zodat de thee geen geuren van levensmiddelen opneemt.
  • Bij bewaring op kamertemperatuur: een koele, droge plaats; binnen 2–3 maanden na opening consumeren.
  • Voor de beste smaak en het beste aroma wordt aangeraden de meeste partijen binnen 6–12 maanden na productie te drinken. Wǔzǐ Lǜchá is een thee die zich juist in zijn versheid openbaart; langdurige rijping is niet gewenst.

11. Prijs en Vervalsingen:

  • Prijscategorie: Een breed gamma afhankelijk van de grade en het plukseizoen. Premium Wǔzǐ Xiān Háo van de eerste voorjaarspluk (明前) kan oplopen tot 7.000–10.000 yuan per kilogram; standaard Wǔzǐ Lǜchá van latere plukperiodes is aanzienlijk betaalbaarder (300–1.500 yuan/kg). De belangrijkste prijsbepalende factoren zijn: het pluktijdstip (vroeg voorjaarsmateriaal is duurder), de knopstandaard (zuivere knop is duurder dan knop + twee blaadjes), de hoogte van de plantage en de verwerkingsmethode (handmatig duurder dan machinaal).

  • Hoe vervalsingen te vermijden:

    • Koop thee van gecertificeerde bedrijven die het recht hebben om de geografische aanduiding „Hànzhōng Xiān Háo” te gebruiken en controleer de aanwezigheid van een beschermende QR-code met traceerfunctie.
    • Beoordeel het aroma van het droge blad: echte Wǔzǐ heeft een natuurlijk kastanjearoma zonder chemische scherpte; namaak wordt vaak kunstmatig gearomatiseerd.
    • Controleer het uiterlijk: echte thee is gelijkmatig, met zilverwitte dons en compact, in de vorm van een „orchidee”; grof of niet-uniform blad duidt op een wisseling van de grondstof.
    • Let op de infusie: deze moet helder, zachtgroen en zonder troebelheid of bezinksel zijn.
    • Een verdacht lage prijs in combinatie met een „premium” aanduiding is een zeker signaal van namaak: het komt vaak voor dat grondstof uit aangrenzende regio’s wordt vervangen of dat thee van vorig jaar opnieuw wordt verpakt.

12. Interessante Feiten:

  • Wǔzǐ Lǜchá wordt geproduceerd in het meest noordelijke theeproducerende gebied van China (中国最北的产茶区): de theeplantages liggen op 33° noorderbreedte — buiten de „klassieke” theegordel. Het lange groeiseizoen en de koele nachten bevorderen de accumulatie van aminozuren en de vorming van een zachter, zoeter smaakprofiel.

  • Het bedrijf „Shǎnxī Wǔzǐ Lǜchá” (陕西午子绿茶公司), opgericht in 1998, was de eerste theeonderneming in China die het internationale ISO 9001-kwaliteitscertificaat behaalde (2000), evenals de certificeringen voor biologische productie, „groen voedingsproduct”, HACCP en FDA (VS).

  • In 2025 werd het merk Hànzhōng Xiān Háo, waartoe Wǔzǐ Lǜchá behoort, gewaardeerd op 50,98 miljard yuan, waarmee het de 24e plaats innam onder de regionale theemerken van China en de eerste plaats in de provincie Shaanxi.

  • In de buurt van de theeplantages leven kuifibissen (朱鹮, Nipponia nippon) — een van de zeldzaamste vogelsoorten ter wereld, een „levende indicator” van de ecologische zuiverheid van de regio.

  • De beroemde thee-expert, professor Chén Chuán (陈椽, Chén Chuán) van het Landbouwinstituut van Anhui, concludeerde na de proeverij in 1986 dat Wǔzǐ Xiān Háo „zowel in het uiterlijk als in de innerlijke kwaliteiten het karakter van een beroemde thee ten volle bezit” (无论外形内质均具有名茶风格).

13. Vergelijking met Andere Groene Theeën:

  • Hànzhōng Xiān Háo (汉中仙毫, Hànzhōng Xiān Háo): Het geïntegreerde merk waar Wǔzǐ Lǜchá onder valt. De standaard van Hànzhōng Xiān Háo beschrijft de algemene vereisten voor thee uit de regio; Wǔzǐ Lǜchá is een van zijn historische „ondersoortelijke” lijnen, die haar eigen productiestijl behoudt.

  • Xī Hú Lóngjǐng (西湖龙井, Xīhú Lóngjǐng): Klassieke platte gewokte groene thee uit Zhejiang. Lóngjǐng heeft een sterker „bonenachtig” aroma en een olieachtige textuur; Wǔzǐ onderscheidt zich door zijn kastanjeprofiel, een hoger aminozuurgehalte en de natuurlijke verrijking met selenium.

  • Huángshān Máo Fēng (黄山毛峰, Huángshān Máo Fēng): Donzige groene thee uit Anhui. Máo Fēng is delicater en bloemiger; Wǔzǐ is voller, met een „warmer” kastanje-nootprofiel. Tijdens de wedstrijd van 1986 behaalde Wǔzǐ Xiān Háo 0,17 punten meer.

  • Xìnyáng Máojiān (信阳毛尖, Xìnyáng Máojiān): Een andere vertegenwoordiger van de „noordelijke” groene theeën (Henan). Máojiān is strakker opgerold, met een meer uitgesproken wrangheid; Wǔzǐ is zachter, zoeter en neigt naar de „kastanjeachtige” stijl van verhitting.

  • Zǐyáng Máojiān (紫阳毛尖, Zǐyáng Máojiān): Eveneens een beroemde thee uit de provincie Shaanxi, ook verrijkt met selenium. Zǐyáng is voller, met een ronde draaiing; Wǔzǐ is eleganter van vorm en zachter van smaak.

Tot slot:

Wǔzǐ Lǜchá is een paradoxale thee: hij wordt geboren aan de uiterste noordgrens van de theewereld van China, maar toont tegelijkertijd een zachtheid en zoetheid waar menig zuidelijke soort jaloers op kan zijn. Het geheim schuilt in het lange groeiseizoen, de zuivere berglucht en de bodems die rijkelijk bedeeld zijn met zink en selenium. Het kastanjearoma, de schone zachtgroene infusie en de lang aanhoudende terugkerende zoete afdronk maken hem tot een ideale keuze voor dagelijks theedrinken — of het nu een rustige ochtend met een porseleinen gaiwan is of een werkdag met een glazen tumbler. Geef hem zacht water, een gematigde temperatuur en een beetje geduld — en hij zal die „heldere sereniteit” schenken die eeuwen geleden reizigers naar de top van de berg Wǔzǐ trok.